Jeśli jesteś właścicielem tej strony, możesz wyłączyć reklamę poniżej zmieniając pakiet na PRO lub VIP w panelu naszego hostingu już od 4zł!
Strony WWWSerwery VPSDomenyHostingDarmowy Hosting CBA.pl

Kwi 15

Życzenia

 

 

Zdrowych i spokojnych Świąt Wielkiej Nocy, zgodnych z polską tradycją, smacznego jajka, mokrego dyngusa oraz pogody ducha.

                                                                                                                                          Redakcja

 

 

Podziel się na:
  • Facebook
  • Twitter
  • Blogger.com

Permalink do tego artykułu: http://lepszeryglice.cba.pl/zyczenia-3/

11 Komentarzy

Skip to comment form

    • Alleluja on 16 kwietnia 2017 at 05:11
    • Odpowiedz

    https://m.youtube.com/watch?v=beFQS9IZUwA

    • Jezus przeżył ukrzyżowanie on 15 kwietnia 2017 at 17:02
    • Odpowiedz

    Święta świętami, ale warto wiedzieć, że Jezus przeżył ukrzyżowanie i żył jeszcze w 45 roku naszej ery. Odkrył to francuski ksiądz Bérenger Saunière. Watykan płacił mu prawdopodobnie spore pieniądze aby milczał. Ostatecznie Bérenger Saunière został otruty… Wcześniej podobny los podzielili Templariusze, którzy także znali tajemnicę „zmartwychwstania” Jezusa. Poniżej link do artykułu na ten temat:

    http://wmrokuhistorii.blogspot.com/2015/02/tajemnica-ksiedza-saunierea.html

    1. Elvis żyje wśród nas

      • Żona Jezusa on 15 kwietnia 2017 at 21:58
      • Odpowiedz

      Kolejna ciekawostka. W pismach świętych pojawia się Maria Magdalena, którą kościół katolicki uważa za ladacznicę. Co ciekawe podobne do kobiecego imienia Maria słowo funkcjonuje do dziś w niektórych językach, np. agnielskim → married oznacza osobę zamężną. W języku francuskim słowo marrie oznacza związek małżeński. Można sprawdzić w Google translatorze jak ktoś nie wierzy. Czyżby zatem słowo – imię kobiece Maria znaczyło tyle co żona!? Jeśli tak to zwrot Maria Magdalena używany w „pismach świętych” należy rozmieć jako żona Magdalena – żona Jezusa!

        • Anonim on 15 kwietnia 2017 at 23:47
        • Odpowiedz

        A w hiszpańskim „marido” oznacza żonaty, zamężny. Tu akurat chodzi o faceta, ale słowo to samo. Nie jest też tajemnicą że Kościół Katolicki poprzeinaczał co niektóre fakty na przestrzeni dziejów w taki sposób jak było to dla niego korzystne, więc wykluczyć tej wersji nie można.

          • Anonim on 15 kwietnia 2017 at 23:52
          • Odpowiedz

          Nie no, wkradł się błąd. Marido to oczywiście mąż, małżonek, a nie (żonaty, czy zamężny 🙂 ) To przez te jaja święcone….

      • Oby się udało on 16 kwietnia 2017 at 07:01
      • Odpowiedz

      Super sprawa dla Polski

      http://www.money.pl/gospodarka/wiadomosci/artykul/reforma-podatkow-podwyzki,221,0,2300893.html

    • Liberał z Jonin on 15 kwietnia 2017 at 12:57
    • Odpowiedz

    Nawzajem

Dodaj komentarz

Twój adres email nie będzie publikowany.